FAQ

Come funziona translat.me?

Rendi visibili le tue competenze. Ricevi aiuto a seconda delle tue necessità. Contatta i traduttori senza dover dare informazioni personali. Prova la qualità dei nostri servizi professionali.

Fai attenzione a indicare in modo corretto le tue competenze per avere maggiori possibilità di essere contattato.

Possono iscriversi tutti su translat.me?

Per diventare utente è necessario essere maggiorenni.

Quando indichi una competenza devi poterla giustificare attraverso gli studi, gli attestati, l'esperienza o i lavori compiuti.

Come sono calcolati i codici di ogni lingua?

Su translat.me a ogni lingua è associato un colore. Come viene stabilito?

Abbiamo preferito che le lingue non venissero rappresentate dai colori delle bandiere: abbiamo perciò calcolato automaticamente i codici colore, a partire dall'ISO 639-3 di ogni lingua. Ad esempio, il francese ha come codice FRA: ogni lettera, nel sistema RGB (Red Green Blue), corrisponde a un valore.

lettera numero valore
A 1 0
B 2 240
C 3 20
D 4 220
E 5 40
F 6 200
G 7 60
H 8 180
I 9 80
J 10 160
K 11 100
L 12 140
M 13 120
N 14 120
O 15 140
P 16 100
Q 17 160
R 18 80
S 19 180
T 20 60
U 21 200
V 22 40
W 23 220
X 24 20
Y 25 240
Z 26 0
Exemple : FRA (français) => Code RGB = (200,80,0) => Code HSL = (24°,100%,78%)

Affinché il codice ISO 639-3 di una lingua sia leggibile, la saturazione e la luminosità sono comprese tra il 50 e il 90%.

Così, il codice HSL corrispondente a FRA è (24°, 90%, 78%)

Come vengono calcolati i Qpoints?

I Q-points corrispondono al numero di risposte date sul forum.

Un alto numero di Q-points dimostra che sei un professionista sempre disponibile ad aiutare gli altri.

Quando ottieni 100 Q-points, translat.me ti offre la traduzione del CV nella lingua che preferisci; con 200 punti, la traduzione di una lettera di motivazione (250 battute).

Ci sono delle regole da rispettare?

Sì. Il rapporto tra gli utenti deve essere rispettoso.

Devi essere onesto quando dichiari le tue competenze e leale nei rapporti di lavoro; mantieni la più stretta riservatezza sui documenti che ti vengono affidati; utilizza translat.me solo per fini legati a richieste linguistiche.

translat.me si riserva il diritto di cancellare messaggi di carattere razzista, xenofobo o pornografico, e si batte per preservare i diritti di terzi come indicato nelle Condizioni Generali di Utilizzo. Un profilo può essere rimosso se lo si ritiene opportuno.

translat.me non divulga le coordinate degli utenti a terzi. Se vuoi promuovere un servizio o un prodotto, contattaci dalla sezione Contatti.

Si può partecipare usando il proprio nome?

Sì. Compila il campo "user" nel profilo: puoi indicare il tuo vero nome o rimanere anonimo.

Com'è nato translat.me?

I software di traduzione automatica fanno progressi ma restano insufficienti per assicurare la qualità di testi che vanno oltre la semplice frase. Prima di pubblicare testi in una lingua straniera, è indispensabile farli leggere almeno una volta da un madrelingua. Se la lettura viene fatta da uno specialista del settore, è ancora meglio.

Servizio innovativo di traduzione e rilettura, translat.me nasce a Besançon (Francia) con il supporto del Ministero dell'Insegnamento Superiore e della Ricerca, del Fondi Europei dello Sviluppo Regionale (FEDER), del Consiglio Regionale della Franche-Comté, dell'Incubatore delle Nuove Imprese della Franche-Comté e di Bpi Francia.

Posso annullare l'abbonamento?

Puoi non rinnovare l'abbonamento annuale come traduttore professionista. translat.me non esegue il rinnovo automatico.

Come indicato delle Condizioni Generali di Vendita, un abbonamento in corso non è rimborsabile per il periodo rimanente.

Per un servizio professionista bisogna pagare in anticipo?

Sì. Le regole vengono stabilite al momento della richiesta. In caso di ritardo nella consegna, translat.me informa il cliente, che può allora decidere di abbandonare la richiesta.

Se si abbandona l'ordine, il rimborso completo avviene entro 30 giorni dal pagamento. Per maggiori informazioni consultare le Condizioni Generali di vendita.

Ci sono possibilità di carriera su translat.me?

Sì: attraverso il profilo rendi pubbliche la tua formazione e le esperienze lavorative. Grazie alle traduzioni, inoltre, arricchisci il tuo CV e allarghi la tua rete di conoscenze all'estero. Se i tuoi lavori sono reputati positivi, il tuo nome circolerà più facilmente.

translat.me è una startup in forte crescita. Vuoi valorizzare le tue competenze linguistiche, scientifiche, tecniche, ...? Iscriviti a translat.me e inviaci una lettera di motivazione, indicando che ti piacerebbe lavorare a stretto contatto con la nostra équipe internazionale.

... E per quanto riguarda i diritti sulle traduzioni e sui testi corretti?

I diritti si applicano su tutte le opere, traduzioni comprese.

Per ogni servizio, translat.me cede implicitamente i diritti d'autore.

Se non hai trovato risposte alle tue domande... contact